Λαθρομετανάστης, μια λέξη φορτωμένη μίσος: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Trace Project
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 30: Γραμμή 30:
|Γλώσσα=Ελληνικά
|Γλώσσα=Ελληνικά
|ΠηγήΠροέλευσης=Η Αυγή
|ΠηγήΠροέλευσης=Η Αυγή
|ΠηγήΠροέλευσηςΚλειστήΚατηγορία=H Αυγή
|ΕίδοςΠηγής=Επικαιρότητα Σχετική με Μεταναστευτικά/Προσφυγικά Θέματα
|ΕίδοςΠηγής=Επικαιρότητα Σχετική με Μεταναστευτικά/Προσφυγικά Θέματα
|ΥποείδοςΠηγήςΕπικαιρότηταΣχετικήΜεΜεταναστευτικάΠροσφυγικάΘέματα=Ιστοσελίδα Διαδικτυακής Εφημερίδας που Κυκλοφορεί και σε Έντυπη Μορφή
|ΥποείδοςΠηγήςΕπικαιρότηταΣχετικήΜεΜεταναστευτικάΠροσφυγικάΘέματα=Ιστοσελίδα Διαδικτυακής Εφημερίδας που Κυκλοφορεί και σε Έντυπη Μορφή

Αναθεώρηση της 16:50, 20 Φεβρουαρίου 2021

Κείμενο

20.10.18



Ο όρος “λαθρομετανάστης” δεν είναι ουδέτερος. Είναι μια λέξη φορτισμένη, που συχνά κατατάσσει πολιτικά αυτόν που τη χρησιμοποιεί.

Του Νίκου Σαραντάκου


Ο όρος “λαθρομετανάστης” δεν είναι ουδέτερος. Είναι μια λέξη φορτισμένη, που συχνά κατατάσσει πολιτικά αυτόν που τη χρησιμοποιεί. Η χρήση του όρου “λαθρομετανάστης” στον δημόσιο λόγο προσβάλλει το τεκμήριο της αθωότητας αλλά και την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσώπων στα οποία αναφέρεται, αφού τους αποδίδει αυτόματα την ιδιότητα του παράνομου χωρίς να υπάρχει δικαστική απόφαση.

Όχι τυχαία, τον όρο τον έχει οικειοποιηθεί αναντίστρεπτα η Ακροδεξιά και τον κραδαίνει ως αιχμή του δόρατος στη ρητορική μίσους της, συχνά συντέμνοντάς τον σε “λάθρο” και χρησιμοποιώντας τον ως πρώτο συνθετικό ευκαιριακών σχηματισμών που στάζουν απανθρωπιά και ξενοφοβία, όπως λαθροπρόσφυγες ή λαθροεισβολείς. Για τον λόγο αυτό, μια σειρά από διεθνείς οργανισμούς, από τον ΟΗΕ ώς την Ευρωπαϊκή Ένωση, έχουν συστήσει να αποφεύγεται ο απάνθρωπος αυτός όρος και να χρησιμοποιούνται άλλοι όροι, π.χ. παράτυπος μετανάστης ή μετανάστης χωρίς χαρτιά. Στο ίδιο πνεύμα κινείται και η πρόσφατη παραίνεση των εισαγγελικών αρχών προς τους δικαστικούς να αποφεύγουν τον όρο.

Κάποιοι κουτοπόνηρα απορούν γιατί να μην αποφεύγονται και όροι όπως λαθραναγνώστης ή λαθρεπιβάτης, ξεχνώντας υποκριτικά ότι ποτέ δεν έγιναν πογκρόμ ενάντια σε όσους διαβάζουν εφημερίδες στο περίπτερο και ποτέ δεν χρησιμοποιήθηκε ο όρος “λαθροθήρας” σε κηρύγματα μίσους.

Λίγοι ξέρουν ότι ο όρος “λαθρομετανάστης” μπήκε στην ελληνική γλώσσα όχι πρόσφατα, αλλά στη δεκαετία του 1920, σε άρθρα εφημερίδων που είχαν στόχο να αποθαρρύνουν τη μετανάστευση Ελλήνων στις Ηνωμένες Πολιτείες. Αμέτρητοι είναι οι συμπατριώτες μας που μπήκαν στην υπερατλαντική Γη της Επαγγελίας χωρίς κανονικά χαρτιά και με τον μόχθο τους συνέβαλαν στο οικονομικό θαύμα των Ηνωμένων Πολιτειών.

Θα τους καταδίκαζε άραγε κι αυτούς η (προσκείμενη στη Νέα Δημοκρατία) ανάξια πλειοψηφία του Δ.Σ. της ΕΛΜΕ Λέσβου, που αποφάσισε να συστήσει στους εκπαιδευτικούς του νησιού να χρησιμοποιούν τον όρο “λαθρομετανάστης”;





Link Κειμένου http://www.avgi.gr/article/10839/9267679
Ημερομηνία Δημοσίευσης 20 Οκτωβρίου 2018
Γλώσσα Ελληνικά
Αριθμός Λέξεων Κειμένου 304
Ρευστός Ρατσισμός Κείμενο Ρευστού Ρατσισμού
Κατηγορίες ΡατσισμούΑφομοίωση (Αναφορές σε μετριασμένους τρόπους αντίκρουσης του ρατσισμού)
Διάκριση (Αναφορές στους ανώνυμους ‘άλλους’, Αναφορές στους αδρανείς ‘άλλους’)
Τομέας της Δημόσιας Σφαίρας Επικαιρότητα Σχετική με Μεταναστευτικά/Προσφυγικά Θέματα (Ιστοσελίδα Διαδικτυακής Εφημερίδας που Κυκλοφορεί και σε Έντυπη Μορφή)
Πηγή Προέλευσης H Αυγή
Συγγραφικές Πληροφορίες Επώνυμο
Τροπικότητα Πολυτροπικό (Εικόνα, Γραπτό Κείμενο)
Αφηγηματικότητα Αφηγηματικός Τρόπος
Χιούμορ Μη Χιουμοριστικός Τρόπος
Κειμενικό Είδος Ειδησεογραφικό/Ενημερωτικό

PDF Πρωτότυπου