H ιστορία της Malak και της Takwa: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 39: | Γραμμή 39: | ||
|ΥποκατηγορίεςΡατσισμούΑφομοίωση=Αναφορές στον όρο ‘ένταξη/ενσωμάτωση’ ή/και σε πρακτικές ένταξης/ενσωμάτωσης, Αναφορές στη θετική στάση των μεταναστών/προσφύγων απέναντι σε αφομοιωτικές πρακτικές | |ΥποκατηγορίεςΡατσισμούΑφομοίωση=Αναφορές στον όρο ‘ένταξη/ενσωμάτωση’ ή/και σε πρακτικές ένταξης/ενσωμάτωσης, Αναφορές στη θετική στάση των μεταναστών/προσφύγων απέναντι σε αφομοιωτικές πρακτικές | ||
|Τροπικότητα=Πολυτροπικό | |Τροπικότητα=Πολυτροπικό | ||
|ΕίδηΤροπικότητας=Ήχος | |ΕίδηΤροπικότητας=Ήχος, Βίντεο, Προφορικό Κείμενο, Γραπτό Κείμενο | ||
|ΕίδηΤροπικότητας=Ήχος | |ΕίδηΤροπικότητας=Ήχος, Βίντεο, Προφορικό Κείμενο, Γραπτό Κείμενο | ||
|Αφηγηματικότητα=Αφηγηματικός Τρόπος | |Αφηγηματικότητα=Αφηγηματικός Τρόπος | ||
|Χιούμορ=Μη Χιουμοριστικός Τρόπος | |Χιούμορ=Μη Χιουμοριστικός Τρόπος |
Αναθεώρηση της 19:22, 11 Δεκεμβρίου 2020
Κείμενο
((Στο βίντεο παρουσιάζονται ο Suheil και οι κόρες του Malak και Takwa να μιλούν για τις εμπειρίες τους, ενώ προβάλλονται αποσπάσματα από την οικογενειακή τους ζωή και τη σχολή καράτε του Suheil))
S: Suheil M: Malak T: Takwa
S: Το όνομά μου είναι Suheil Zein El Abedin. Είμαι από τη Συρία. Το καράτε είναι στο αίμα μου. Είναι η ζωή μου. Παλιά ήμουν στην εθνική ομάδα της Συρίας και έχω κερδίσει χρυσά μετάλλια. Ζούσαμε στη Συρία. Πήγαμε στην Ιορδανία επειδή η Συρία έχει πολλά προβλήματα αυτή την περίοδο. Οι στρατιώτες και ο στρατός και άλλοι άρχισαν να σκοτώνουν κόσμο. Νομίζω μετά από δύο χρόνια και έξι μήνες με κάλεσαν και με ρώτησαν αν θα ήθελα μια ευκαιρία να πάω στο εξωτερικό, να πάω σε άλλη χώρα. (.) «Μπορείς να πας με την οικογένειά σου;» Τους είπα «Ναι, μπορώ να πάω». Αρχίζω να κάνω όνειρα για τα παιδιά μου. Εδώ θα έχουν καλύτερο μέλλον. Καλύτερη ζωή και εκπαίδευση. Αρχίζω να ονειρεύομαι. Ζητάω από τον Θεό να με βοηθήσει.
M: Με λένε Malak. Είμαι 11 χρόνων. Είμαι από τη Συρία.
T: Με λένε Takwa. Είμαι 11 χρόνων. Ζω στο Soleuvre. Είμαι από τη Συρία. Η Malak και εγώ είμαστε δίδυμες. Πριν από δύο μήνες, ο μπαμπάς μάς πήγε σε ένα κατάστημα και αγοράσαμε τη Λίζυ, το κουνέλι μου. Το διάλεξα επειδή ήταν το πιο όμορφο κουνέλι. Το αγαπάω πάρα πολύ επειδή είναι χαριτωμένο και όμορφο.
Π: Δεν μπορώ να πω ευχαριστώ μόνο στον κόσμο, στην κυβέρνηση του Λουξεμβούργου. Θέλω να πω ευχαριστώ σε όλους τους ανθρώπους που μας βοήθησαν. Για μένα και για τα παιδιά μου και για όλες τις οικογένειες από τη Συρία. Επειδή όλες οι οικογένειες από τη Συρία σήμερα χρειάζονται βοήθεια. Ακόμα και αυτές που έρχονται, δεν ξέρω, με επικίνδυνους τρόπους. Που έρχονται με τα πόδια ή από τη θάλασσα, ή αυτές που αναγκάζονται να πληρώσουν για να φτάσουν στην Ευρώπη. Έρχονται για να βρουν ένα καλύτερο μέλλον για τα παιδιά τους.
M: Μου αρέσει να σχεδιάζω. Μου αρέσει να σχεδιάζω φορέματα και να ζωγραφίζω κορίτσια. Πρώτα σχεδιάζω το περίγραμμα και μετά φτιάχνω το πρόσωπο, τα μάτια και τα χρωματίζω.
T: Όταν μεγαλώσω θέλω να γίνω οδοντίατρος.
M: Όταν μεγαλώσω θέλω να γίνω καλλιτέχνης. Να σχεδιάζω φορέματα και να τα φτιάχνω.
Πρωτότυπο Κείμενο
- Σελίδες που χρησιμοποιούν διπλές παραμέτρους σε κλήσεις προτύπων
- Pages using DynamicPageList3 dplvar parser function
- Κείμενο Ρευστού Ρατσισμού
- Αφομοίωση και Διάκριση
- Αναφορές στον όρο ‘ένταξη/ενσωμάτωση’ ή/και σε πρακτικές ένταξης/ενσωμάτωσης
- Αναφορές στη θετική στάση των μεταναστών/προσφύγων απέναντι σε αφομοιωτικές πρακτικές
- Αναφορές στους ‘άλλους’ ως αποδέκτες βοήθειας
- Φορέας για Mεταναστευτικά/Προσφυγικά Θέματα
- Ιστοσελίδα Θεσμικά Συσχετισμένου Οργανισμού
- Ανώνυμο
- Πολυτροπικό
- Ήχος
- Βίντεο
- Προφορικό Κείμενο
- Γραπτό Κείμενο
- Αφηγηματικός Τρόπος
- Μη Χιουμοριστικός Τρόπος
- Ιστορία
- Κείμενα